Traductrice de l’anglais et de l’espagnol vers le français, je travaille avec des organisations non gouvernementales, des entreprises et des agences de traduction.

Traduction, révision, rédaction

  • Rédaction et relecture en français

    • Rédaction marketing pour divers supports : sites internet, brochures, argumentaires…
    • Rédaction technique dans mes domaines de spécialisation
    • Relecture de documents rédigés en français (orthographe, grammaire, syntaxe, amélioration du style)
  • Localisation de sites internet

    • Traduction des contenus : pages, articles, titres…
    • Localisation des différents éléments du site : menus, navigation, messages, images…
    • Optimisation SEO
  • Traduction anglais-espagnol > français

    • Traduction rédactionnelle : communiqués de presse, articles, rapports annuels…
    • Traduction technique : supports de formation, manuels…
    • Révision (comparaison avec le document original) et relecture de documents traduits par d’autres traducteurs professionnels

Domaines de spécialisation

  • Développement international

    Au fil des projets, je me suis spécialisée dans le développement international. J’ai ainsi réalisé de nombreuses traductions pour des organisations non gouvernementales, concernant diverses causes qui me tiennent à cœur : la démocratie, l’environnement, la santé maternelle et reproductive, les droits de l’enfant, l’égalité des sexes, la gestion des ressources naturelles…

    Je travaille sur différents types de documents : rapports d’activité, mémorandums d’accord, articles et communiqués de presse, support de formation, manuels ou encore sites internet. Je maîtrise par ailleurs la terminologie parfois spécifique utilisée par les agences des Nations unies.

    Quelques projets sur lesquels j’ai travaillé récemment :

    • rapports sur l’éducation, la recherche scientifique, les enfants dans les pays développés, la violence à l’égard des femmes, les mutilations génitales féminines…
    • articles sur le changement climatique, la justice climatique, les énergies renouvelables…
    • manuels : conception de prisons, gestion de programmes…
    • localisation du site internet d’une ONG
    • supports de formation : communication, gestion de projet

    Vous représentez une ONG ou une agence spécialisée dans le développement international et vous recherchez un traducteur ? Contactez-moi dès maintenant pour me faire part de vos besoins !

  • Tourisme

    Titulaire d’un Master Tourisme et nouvelles technologies depuis 2006, j’ai travaillé pendant 7 ans dans le secteur du tourisme, d’abord dans un centre de découverte de la pêche en mer, puis à l’Agence de développement touristique Finistère Tourisme.

    Aujourd’hui, je m’appuie sur cette expérience pour proposer des traductions de qualité aux entreprises du tourisme et de l’hôtellerie.

    Ma connaissance du secteur me permet de travailler sur des documents techniques, mais j’aime aussi mettre ma plume au service de textes promotionnels et « vendre » un voyage, un hébergement ou une destination.

    Quelques projets sur lesquels j’ai travaillé récemment :

    • guide de visite d’un chef-d’œuvre de l’architecture religieuse
    • site internet de locations de vacances pour les particuliers
    • CV et lettre de motivation d’un responsable hôtelier spécialisé en revenue management
    • newsletter d’une destination touristique
    • réalisation de tutoriels vidéo (logiciel de gestion des disponibilités et de réservation en ligne d’hébergements touristiques)

    Vous recherchez un traducteur spécialisé dans le tourisme et l’hôtellerie ? Contactez-moi afin de me présenter votre projet et d’obtenir rapidement un devis gratuit !

  • Apiculture et santé des abeilles

    Heureuse coïncidence, une cliente m’a confiée la traduction d’un ouvrage sur la production apicole et la santé des abeilles au moment même où j’installais ma première ruche. Cet univers fascinant m’a vite enthousiasmée, et j’ai plaisir à traduire dans ce domaine qui me tient particulièrement à cœur.

    Quelques projets sur lesquels j’ai travaillé récemment :

    • ouvrage 40 questions-réponses sur la production apicole et la santé des abeilles (Aranzazu Meana Mañes, Mariano Higes Pascual et Raquel Martínez Hernández)
    • guide de bonnes pratiques apicoles

     

    Besoin de traductions dans le secteur de l’apiculture, de la protection des pollinisateurs ou de la santé des abeilles ? N’hésitez pas à me contacter !
    Nous ferons le point sur votre projet et vos attentes.

Contactez-moi dès maintenant pour obtenir un devis gratuit !