Avada Agency

(+33) 06 76 71 57 46
jeanne@lesmotsnomades.com

Avada Agency
FAQ2024-11-20T12:41:11+01:00

FAQ

Why put your faith in a freelance translator?2025-01-14T14:50:43+01:00

By choosing a freelance translator, you’re dealing directly with the person working on your text and managing your project from start to finish. This ensures better communication and facilitates a trusting relationship.

My reputation and commitment to the job are very important to me. I form a partnership with my clients and together we make sure the project is a success. I listen to your needs and expectations, I work around your constraints, offer advice and make suggestions.

Do you also translate into English or Spanish?2025-01-14T14:52:26+01:00

No, never. Like most professional translators and all those who abide by the Société française des traducteurs code of ethics, I only translate into my mother tongue, which is French.

Although I understand the intricacies of the Spanish and English languages, only a native writer can produce impeccable, highly readable, convincing copy of a publishable standard. Translating into one’s mother tongue is a sign of professionalism.

However, if you need translations into other languages, I would be happy to recommend some of my reliable and skilled colleagues.

Can I send you confidential documents?2025-01-14T14:49:37+01:00

Of course. As a translator I take my duty of professional confidentiality very seriously and NDAs are part of my job. Professional confidentiality covers the documents to be translated, any reference documents you may provide and any other information you give me.

I’m organising a conference. Can you help?2025-01-14T14:45:49+01:00

I’m a translator and therefore only work on written materials. To translate speech during a conference, congress or meeting, you will need to hire an interpreter. I do not provide interpretation services. Please check out the Société française des traducteurs directory and use the ‘Interprétation’ search filter to find your service provider.

However, if you have a conference brochure, presentation or any other related documents to be translated ahead of the event, then I would be delighted to help you.

Get in touch and request a free quote!

Go to Top