Gracias a mi colaboración con varias ONG, me he ido especializando poco a poco en el campo de la salud, en concreto en la salud pública, salud sexual y reproductiva, y vacunación. Para perfeccionar mis conocimientos y saber resolver las dificultades terminológicas propias de este sector, he completado una formación de traducción médica de 400 horas entre 2020 y 2024.
Ofrezco traducciones fieles, claras y precisas, adaptadas al público meta (público general, pacientes o especialistas). Así, ayudo a comunicar sobre prevención o educación en salud, a responder con rapidez a las crisis sanitarias, a facilitar el acceso a la sanidad y a respetar los derechos de los pacientes francófonos.
Estos son algunos de los proyectos más recientes en los que he participado:
- informe sobre zoonosis
- manual de atención a personas con discapacidades visuales
- informe sobre las desigualdades en salud sexual y reproductiva
- estudios de casos sobre buenas prácticas en salud pública
- hoja de ruta para la eliminación de la transmisión madre-hijo del VIH
- manuales de medicina veterinaria (avicultura, vacuno de leche, apicultura)
¿Buscas a un traductor o traductora especializada en el sector de la salud? Ponte en contacto conmigo y cuéntame en qué consiste tu proyecto. Juntos veremos tus necesidades y expectativas.